Nemecko
späť
Nemecko

| Rozloha: | 357 021 km² |
| Počet obyvateľov: | 82,31 mil. |
| Jazyk: |
nemčina |
| Mena: |
EUR (euro)
|
| Hlavné mesto: | Berlín |
| Telefonná predvoľba: | +49 |

Pracovné zmluvy:
Pracovná zmluva môže byť uzavretá písomne ale aj ústne. Z dôvodu možnej konfrontácie sa odporúča písomná forma zmluvy. Zmluva obsahuje meno a adresu zamestnávateľa a zamestnanca, údaje o nástupe a časovom ohraničení pracovného pomeru, o skúšobnej dobe, dĺžke pracovnej doby, mieste výkonu práce, obsahu činností, výške zárobku ako aj o dohodnutom pracovnom čase, o dĺžke ročnej platenej dovolenky a o výhodách plynúcich z pracovného pomeru.
Týždenný pracovný čas sa pohybuje medzi 38 a 40 hodín. Pre zamestnanca na kvalifikovanej pozícii a s vysokým príjmom, špeciálne pre vedúce pracovné pozície sú nadčasy samozrejmé.
Dĺžka ročnej dovolenky závisí od oblasti a podniku. Môže byť štyri až šesť týždňov. Keď ste chorý, mali by ste ísť k lekárovi a nechať si vystaviť potvrdenie o pracovnej neschopnosti. Toto sa musí odovzdať najneskôr do tretieho dňa u zamestnávateľa.
Pracovný čas a prestávky sú regulované kolektívnou zmluvou alebo individuálnou dohodou. Týždenný pracovný čas je 28 až 40 hodín. Denný pracovný čas spravidla nepresahuje 8 hodín. Po šiestich hodinách práce je predpísaná prestávka v rozsahu najmenej 30 minút. Po pracovnom dni sa dodržiava doba na odpočinok 11 hodín. Zamestnanci nemusia pracovať počas víkendov a sviatkov.
Pre pracovníkov na kvalifikovaných pozíciách s vysokým príjmom, špeciálne pre vedúce pozície neplatia všeobecne platné rozpisy o pracovnom čase. Nadčasy bez príslušnej náhrady mzdy sú pri takýchto profesiách samozrejmé. Ale je aj množstvo ďalších profesií u ktorých 8 hodinový denný pracovný čas neplatí.
Viac ako 28% zamestnaných pracuje dnes v tzv. „Gleitzeitmodellen“. Počas pružnej pracovnej doby je zadaný časový koridor, kedy zamestnanci musia byť v podniku.
Dovolenky:
Zákonný nárok na dovolenku je 24 dní v roku. Zvláštne pravidlá platia pre isté skupiny ľudí , medzi inými pre mladistvých do 18 rokov a postihnutých ľudí.
V kolektívnych zmluvách je pre väčšinu zárobkovo činných osôb 30 dní dovolenky. Počas týchto dní je mzda hradená v plnej výške. Kto pracuje v ťažkých alebo života nebezpečných pracovných podmienkach, obdrží príslušné navŕšenie dovolenky. V niektorých kolektívnych zmluvách sú tiež dohodnuté dni dovolenky navyše na významné životné okamihy. Takto poskytujú niektorí zamestnávatelia zvláštne dovolenky pri uzavretí manželstva, pohreboch blízkych rodinných príslušníkov, ale tiež aj pri presťahovaní. Plný nárok na dovolenku je možné najskôr získať najskôr po šiestich mesiacoch od začatia pracovného pomeru. Dohodnite si svoju dovolenku včas so svojim zamestnávateľom a kolegami.
Prijmy a dane:
Priemerný hrubý zárobok zamestnancov v plnom pracovnom úväzku sa mení z oblasti na oblasť. Tak sú napr. priemerné hrubé zárobky v oblasti hotelových a reštauračných služibách 1 910,- € najnižšie a spracovanie minerálnych olejov 4 281,- € najvyššie. Výrazné rozdiely v zárobkoch sú aj medzi východným a západným Nemeckom. Tiež chýba rovnocennosť odmeňovania medzi pohlaviami: ženy zarábajú na rovnakej pozícii menej ako muži.
Každý zamestnanec žijúci v Nemecku poberajúci mzdu musí platiť dane. Pri výpočte zdaneného príjmu sa berú do úvahy individuálne životné podmienky. Podmienky zdaňovania určujú a zverejňujú miestne úrady na daňových kartách pre všetkých zamestnávateľov v územnej oblasti vždy pred začiatkom kalendárneho roka. Slobodné osoby musia siahnuť do svojej peňaženky najhlbšie. Kto žije v manželstve, zarába a má dieťa je menej daňovo zaťažený. Slobodné osoby zarábajúce menej než 8 004,-€ a manželské páry, ktoré zarábajú menej ako 15 328,- € ročne, neplatia daň Príjem medzi 8 005,- € a 13 469,- € je zdaňovaný 14 %, príjem medzi 13 470,- € a 52 881,- € 24%, príjem medzi 52 882,- € a 250 730,- € 42 % a vyšší príjem je zdaňovany 45 %. To je výsledok miernej progresie daňovej sadzby.
Potom, čo zamestnávateľ zdaní príjem svojho zamestnanca, odvádza ich priamo finančnému úradu. Každá zárobkovočinná osoba je povinná prispievať na sociálne poistenie. Príspevky sú platené 50% zamestnávateľom a 50% zamestnancom. Priemerné odvody na sociálne poistenie sú približne 21 % z hrubej mzdy. Okrem toho sa ešte uplatňujú zrážky zo mzdy vo výške 5,5% na tzv. Solidaritätszuschlag od r. 1995 na vzrast ekonomiky východného Nemecka a 8 – 9 % cirkevná daň pre cirkevných členov v závislosti od federálnej krajiny, v ktorej žijú.. Na konci roka musí každý kto platí dane, podávať finančnému úradu daňové priznanie. Tiež musia byť priznamé ďalšie formy príjmov (úspory, kapitálové zisky atď.). DPH na získanie tovaru a obstaranie sa služieb sa pohybuje medzi 7% a 19 %.
Europske formulare:
Štáty Európskej únie a Európskeho hospodárskeho priestoru sa dohodli na dodržiavaní určitých pravidiel, ktorými garantujú zachovanie a prenos práv v oblasti sociálnych istôt. Vzťahujú sa na zdravotné, dôchodkové, nezamestnanecké a úrazové ako aj rodinné poistenie. Nariadenia zabezpečujú, aby žiaden zamestnanec neutrpel žiadne škody, z dôvodu, že počas jeho životnej dráhy vykonával zárobkovú činnosť vo viacerých členských štátoch. Nemôže sa stať, aby sa stratil nárok na vyplácanie nejakej sociálnej dávky, ktorej zodpovedá obdobie poistenia; získané práva musia byť chránené a každá krajina musí tieto práva akceptovať.
Z dôvodu platnosti nárokov na vyplácanie dávok zo sociálneho poistenia v iných členských štátoch boli vyvinuté formuláre – E formuláre, ktoré sú k dispozícii v jazykoch všetkých členských krajín. Základné série formulárov a vydávajúce inštitúcie:
série E 100 - pre dávky v chorobe a materstve (zdravotné poisťovne);
série E 200 – pre dávky týkajúce sa dôchodkov (správy sociálneho zabezpečenia);
série E 300 – pre dávky v nezamestnanosti (Úrady práce);
série E 400 – pre rodinné dávky (referáty štátnej sociálnej podpory pri úradoch práce).
Keď si chcete nájsť v Nemecku zamestnanie a chcete poberať dávku v nezamestnanosti z iného členského štátu, môžete si ju nechať vyplácať v Nemecku v trvaní troch mesiacov. Dôležité je, aby ste svoj úmysel oznámili príslušnému úradu práce vo Vašej krajine, aby ste svoju požiadavku vedeli sprostredkovať nemeckému úradu práce. Na to, aby ste mohli žiadať o export dávok, je z pravidla nevyhnutné, aby ste boli Vášmu domáckemu úradu práce k dispozícii najmenej štyri týždne pred vycestovaním. Príchod do Nemecka bez obdržania formulára E 303 sa neodporúča, mohlo by to znemožniť vyplácanie tejto dávky.
KONTAKT:
Veľvyslanectvo Slovenskej republiky v Berlíne
Hildebrandstraße 25, 10785 Berlin, Nemecko
Tel.: 00493088926201
Fax: 00493088926222
Email: emb.berlin@mzv.sk
späť




Avcare